Combination Front-Load Washer and Ventless DryerLaveuse-sécheuse combinée à chargement frontal sans conduit d'évacuationCombinación de lavadora
LOCATION REQUIREMENTS • The washer must be installed on a solid floor to minimize vibration during the spin cycle. • The floor should be level with ma
Replace back cover by inserting it in the two gaps at the top of the opening and replace the four screws that hold it in place. Remove bolts on the re
10DRAIN CONNECTIONS • The height of the standpipe drain or sink rim for the drain hose should be between 2'6" and 3'3" from the b
11WATER CONNECTIONSIMPORTANT: Use the new water hoses supplied with the washer. Old hoses should not be used.1. Check that a flat washer is present an
Y ADAPTER CONNECTION If you have a single faucet connection, you can purchase a "Y Adapter" from a hardware store to connect the washer as s
• The washer is equipped with a power cord that has a 3 prong plug. Do not cut or remove the grounding prong from the power cord.• The power cor
POSITION AND LEVEL THE WASHER IMPORTANT: Because the drum of this washer spins at very high speeds, up to 1,200 RPM, the washing machine must rest firm
CONTROL PANEL AND FEATURESCONTROL PANEL15Power ON/OF ButtonOptions ButtonDry Level ButtonWash Temp ButtonSpin Speed ButtonSoil Level ButtonCycle Selec
SPIN SPEED BUTTONUse this button to select a spin speed. Available selections vary for each cycle. Thedesired setting will blink during the selection
OPTIONS BUTTONS The options buttons allow you to select additonal cycle options and will blink whenselected. Not all options are available with all c
LED SCREEN The LED screen displays available cycles, settings, estimated cycle time, icons for active options, lock indicators, and an operating st
CYCLE DESCRIPTIONSWhites: This cycle is preset to use hot water to deep clean white garments.Heavy Duty:This cycle is preset to use hot water to dee
CYCLE GUIDENOTE: It is important to check garment label wash instructions to select the proper wash settings. The wrong settings could damage and disc
CYCLE GUIDENOTE: It is important to check garment label wash instructions to select the proper wash settings. The wrong settings could damage and dis
GETTING STARTED1. Press once Power ON/OFF button and active the LED screen.2. turn the knob to select the desired wash cycle. The selected cycle will
WASHING METHODS SORTING AND PREPARATION• Separate whites, darks, light colors and non-colorfast garments.• Separate items that produce lint (flannel,
PREWASH COMPARTMENTIf the "Prewash" option is selected, use only powdered HE detergent in both the prewash and main wash compartments. The c
NOTE: The proper amount of detergent depends on the size of the load, the soil level of the clothes, and the softness of the water being supplied to
CARE AND CLEANINGCLEANING AND MAINTENANCE• • • • Use a damp or sudsy cloth for cleaning control panel.To avoid any kind of damage to cabinet finish,
27CLEANING THE BUTTON TRAPThe Button Trap is designed to capture small loose items such as buttons and coins, to keep them from damaging your machine.
TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2-4Prior to First Use ...
MOVING OR STORAGE PRECAUTIONS• Unplug the electrical cord from the wall outlet.• Turn off the water supply faucets. • Disconnect the water hoses and pl
29TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDYWasher/Dryer does not startThe appliance is not properly plugged in.Insert the plug into the power socket secu
30TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDYThe washer/dryer is making noiseA. The drum was not unlocked correctly during installation.B. Coins, loose c
31ERROR CODESBEFORE YOU CALL FOR SERVICEIF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAI
IMPORTANTTECHNICAL SPECIFICATIONENGLISHModel HLC1700AXWVoltage/Frequency AC 120V~60Hz Rated Current 10AWater Pressure(PSI)4.4~145 (30~1000KPa)Capacity
IN HOME SERVICEFULL ONE YEAR WARRANTYFor 12 months from the date of original retailpurchase, Haier will repair or replace anypart free of charge inclu
34TABLE DES MATIÈRESIMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...35Avant la première utilisation ...
35AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Votre sécurité et celle des autres est très importante.DANGERAVERTISSEMENTATTENTIONVoici le symbole d’alerte de sécuri
36• Dans certaines conditions, un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE E
37• Remplacer immédiatement les cordons d’alimentation détériorés et les prises mâles/femelles défectueuses.• Débrancher l’appareil avant de le ne
ENGLISHPRIOR TO FIRST USE• Read all instructions before using the appliance.• Use this appliance only for its intended purpose as described in this u
38PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESFAÇADE DE L’APPAREILPieds de nivellement réglables (4)Tiroir du distributeur Piège à boutons (derrière la trappe d’accès)T
39ARRIÈRE DE L’APPAREILTuyaux d'arrivée d'eau froideTuyaux d'arrivée d'eau chaudePlaque arrière Capuchons (4) Vis de plaquearrière
40INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONINSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE COMBINÉEIl est recommandé de faire installer votre nouvelle laveuse/sécheuse par un t
41CRITÈRES D’EMPLACEMENT• La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations durant le programme d’essorage.• Le
42DÉBALLAGE DE L’APPAREILRetirer tous les matériaux d’emballage, y compris le socle en polystyrène et toutes les bandes adhésives qui maintiennent les
43RACCORDEMENTS DE VIDANGE• La hauteur du collecteur de vidange ou du rebord d’évier pour le tuyau de vidange doit être comprise entre 2’6” et 3’3” à
443. Raccorder le robinet d’eau froide à la vanne d’admission repérée par “C” (cold) sur la machine, puis le robinet d’eau chaude à la vanne d’admiss
45 Vannes d’admission d’eau Tuyaud’arrivée d’eauRaccord en Y Crosse de support du tuyau de vidange Tuyau de vidangeÉVIERSPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVE
46• Ne pas utiliser d’adaptateur à trois broches.• En cas de doute sur la qualité de la mise à la terre de la prise électrique, contacter un électri
47TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONSTABLEAU DE COMMANDEBouton marche/arrêtBoutons optionsNiveau de séchageTempérature de lavageVitesse d’essorageNiveau
ENGLISH3 INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONSGENERAL SAFETY PRECAUTIONS• Use only detergents or softeners recommended for use in this appliance and keep
48BOUTON DE DÉMARRAGE/PAUSE Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme. Une fois la laveuse/sécheuse démarrée, seul le programme et les paramèt
49IMPORTANT: Ne pas tenter de sécher une charge de lavage complète. Tous les programmes de séchage sont prévus pour une demi-charge au maximum.Demi-c
50Après avoir sélectionné cette option, appuyer sur le bouton de démarrage/pause pour activer un démarrage diéré. Après le démarrage, seul le program
51MÉMORISATION EN CAS DE COUPURE D’ÉLECTRICITÉCette machine est dotée d’une fonction de mémorisation des réglages en cas de coupure d’électricité. Si
52Clean Washer (nettoyage de la laveuse): Utiliser ce programme une fois par mois pour que l’intérieur de la laveuse reste propre. REMARQUE: Ne pas
53PRO-GRAMMETYPE DE TISSUDURÉE ESTI-MÉEMAX. CHARGETEMPÉRATURE DE LAVAGEVITESSE D’ESSO-RAGENIVEAU DE SALETÉNIVEAU DE SÉCHAGEOPTIONS POSSIBLESArticles
54PRO-GRAMMETYPE DE TISSUDURÉE ESTI-MÉEMAX. CHARGETEMPÉRATURE DE LAVAGEVITESSE D’ESSO-RAGENIVEAU DE SALETÉNIVEAU DE SÉCHAGEOPTIONS POSSIBLESNet-toyag
55MÉTHODES DE LAVAGETRI ET PRÉPARATION• Trier les articles blancs, les couleurs foncées, les couleurs claires et les articles qui déteignent au lavag
56 COMPARTIMENT DE PRÉLAVAGESi l’option “Prewash” (prélavage) est sélectionnée, utiliser uniquement du détergent HE en poudre dans les compartiments
57 AVERTISSEMENTRisque d'incendiePour réduire le risque d’incendie, ne pas sécher d’articles contenant du caoutchouc mousse ou des matières simil
4ENGLISHSAVE THESE INSTRUCTIONSHOUSEHOLD USE ONLY • Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufactur
58• Le compartiment à détergent du distributeur possède un récipient amovible. Dans ce compartiment peuvent s’accumuler progressivement du détergent
59PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT UN DÉPART• Débrancher le cordon électrique de la prise murale.• Fermer les robinets d’alimentation en eau. Ceci perme
60 DÉPANNAGEBRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUXLes bruits suivants sont normaux lors du fonctionnement de la laveuse: • Bruits de culbute: dus aux art
61PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION POSSIBLEL’eau ne se vide pas de la laveuseA. L’installation du tuyau de vidange est peut-être incorrecte. La cro
62PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION POSSIBLELa sécheuse fonctionne mais ne sèche pas le lingeA. L’appareil est peut-être surchargé.B. La charge de
63CODE D’ERREURSYMPTÔMEMESURES À PRENDRESOLUTIONFC Absence de signal de retour du module de commande.Arrêter l’appareilIntervention de service nécessa
64 GARANTIE LIMITÉESERVICE À DOMICILE GARANTIE COMPLÈTE DE UN ANPendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera g
65ÍNDICEINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ... 66Antes del primer uso ...
66ANTES DEL PRIMER USO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.PELIGROADVERTENCIAPRECAUCIÓNEste es el símbolo de advertencia de seg
67• No use la lavadora con propósitos de lavandería comercial.• Bajo ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua cali
PARTS AND FEATURESHeight Adjustable Feet (4)FRONT OF THE UNITDispenser DrawerButton Trap (Located behind the access panel)Control Panel with LED Scre
68• Cambie de inmediato los cables eléctricos gastados, los tomacorrientes o enchufes ojos.• Desenchufe el aparato antes de limpiar o realizar cua
69PIEZAS Y CARACTERÍSTICASFRENTE DE LA UNIDADPatas de altura ajustables (4)Cajón del depósito Atrapabotones (ubicado detrás del panel de acceso)Panel
70PARTE POSTERIOR DE LA UNIDADVálvula de entrada de agua fríaVálvula de entrada de agua calientePlaca posterior Ta pas (4) Tornillos de la placa poste
71INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNINSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA COMBINADASe recomienda que un técnico de aparatos competente instale su nueva lavado
72PIEZAS SUMINISTRADASMangueras de agua (2)(Arandelas planas instaladas previamente)Manguera de desagüe(Soporte de apoyo)Llave de tuercas(Utilizada pa
73Espacios libres mínimos para la instalación/Mínimo de detergenteAlcoba ArmarioFrente n/a 1” (25 mm)Laterales y trasera 1” (25 mm) 1” (25 mm)Principi
743. Vuelva a colocar la tapa trasera; para ello, insértela en los dos espacios en la parte superior de la abertura y vuelva a colocar los cuatro tor
75NOTA: No inserte arandelas adicionales en las mangueras de agua. A Arandela plana instalada previamente2. Conecte el extremo del acoplamiento del c
76CONEXIÓN DEL ADAPTADOR EN Y Si tiene una conexión de un solo grifo, puede comprar un “Adaptador en Y” en una ferretería para conectar la lavadora ta
77• El cable eléctrico debe enchufarse a un tomacorriente apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
Cold Water Inlet ValveHot WaterInlet ValveBack PlateCaps (4)Back Plate Screws (4)Drain HoseClipsDrain Hose(80")Transportation Bolts (4)BACK OF TH
78PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICASPANEL DE CONTROLBotón Power ON/OFF (Encendido/Apagado)Botón Options (Opciones)Botón Dry Level (Nivel de secado)Bo
79NOTA: Si presiona el botón ON/OFF (Encendido/Apagado), podrá cancelar un ciclo en marcha en cualquier momentoSELECTOR DE CICLOSPuede girar la peril
80Al presionar el botón “ ”, podrá seleccionar:Al presionar el botón “ ”, podrá seleccionar:MODO DELAY (DIFERIDO) Mantenga presionado el botón “Soil
81INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA La puerta de la lavadora/secadora se bloqueará automáticamente durante el funcionamiento. El ícono de bloqueo aparec
82Perm Press (Planchado permanente): Este ciclo está predeterminado para una velocidad de exprimido baja que ayuda a que las prendas permanezcan sin a
83GUÍA DE CICLOSNOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones y los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Los ajustes Speed (Veloc
84CICLO TIPO DE TELATIEMPO EST.CARGA MÁXIMATEMP. DE LAVADOVELOCI-DAD DE EXPRI-MIDONIVEL DE SUCIEDADNIVEL DE SECADOOPCIONES DISPONIBLESDelicate (Ropa d
85CICLO TIPO DE TELATIEMPO EST.CARGA MÁXIMATEMP. DE LAVADOVELOCI-DAD DE EXPRI-MIDONIVEL DE SUCIEDADNIVEL DE SECADOOPCIONES DISPONIBLESTimed Dry No Hea
86CARGA• Cargue cada prenda de forma holgada; no coloque artículos doblados en la lavadora.• No sobrecargue la lavadora.• Cierre la puerta correcta
87 COMPARTIMIENTO DE SUAVIZANTE DE TELASUtilice el suavizante líquido de telas recomendado por el fabricante. Sin embargo, no sobrepase la marca de c
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLING YOUR COMBINATION WASHER / DRYER We recommend that your new washer/dryer be installed by a qualified appliance tech
88Media carga CUIDADO Y LIMPIEZAADVERTENCIAPeligro de choque eléctricoRiesgo de lesión o muerte por choque eléctrico. Siempre desenchufe el aparato an
892. Desenganche la manguera de desagüe, jale hacia afuera y coloque el extremo de la manguera de desagüe en un recipiente o un balde para atrapar el
90Quite los cuatro (4) tornillos para quitar la placa posterior.Coloque los cuatro (4) aros de refuerzo de goma y los espaciadores de plástico.Inserte
91PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNHay agua en el pisoA. La fuga de agua podría ser ocasionada por una manguera de agua o de desagüe mal conect
92PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNResultados de lavado insatisfactoriosD. La ropa se ha puesto grisácea o amarillenta: esto ocurre por no util
93CÓDIGO DE ERRORSÍNTOMAMEDIDA QUE SE DEBE TOMARSOLUCIÓNF7 Error de circuito del motor Detenga la marchaSe necesita servicioE8 El agua se encuentra po
94 GARANTÍA LIMITADASERVICIO EN EL HOGARGARANTÍA COMPLETA POR UN AÑODurante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier repar
HLC1700AXWIssued: March 2015 Printed in China Part # 0020507783IMPORTANTDo Not Return This Product To The StoreIf you have a problem with this prod
Komentarze do niniejszej Instrukcji